Editions d'Est en Ouest - littérature japonaise

Les traducteurs

Editions d'Est en Ouest - littérature japonaise

Julien CALAS

Plainsong

Julien CALAS

Tombé dans le japonais au collège en autodidacte, Julien Calas est détourné vers des études d'ingénieur en informatique puis un DEA en mathématiques appliquées.

En savoir plus

Alice HUREAU

Le Meurtre d'Alice
Des biscuits sans saveur
Le Meurtre de Clara

Alice HUREAU

Grande amatrice de littérature, Alice Hureau a consacré ses études à l’anglais, au japonais, à la littérature japonaise puis à la traduction.

En savoir plus

Sylvain CARDONNEL

Creepy

Sylvian CARDONNEL

Traducteur de Murakami Ryu, Levy Hideo, Takahashi Genichiro, Maekawa Yutaka, Enjoe Toh, il a été le lauréat en 2008 du prix de la Fondation Konishi pour la traduction de Yapou, bétail humain de Numa Shozo (Éditions Désordes/Laurence Viallet, Prix Sade 2006). 
En savoir plus
Editions d'Est en Ouest - littérature japonaise

Annick LAURENT

Whiteout

Annick LAURENT

Traductrice de littérature japonaise.
En savoir plus
Editions d'Est en Ouest - littérature japonaise - littérature contemporaine - nouvelles - polars - romans

Jacques LALLOZ

Ashura Girl

Jacques LALLOZ

Diplômé de l'INALCO, Jacques Lalloz a enseigné à l'Institut français de Kyôto puis à l'université Kyôdai. Pionnier dans le domaine de la traduction des mangas, il a aujourd’hui atteint les six cents volumes.
En savoir plus

Myriam DARTOIS-AKO

Requiem à huis clos

Myriam DARTOIS-AKO

Traductrice de littérature japonaise contemporaine, en particulier des romans d’Ogawa Ito, Durian Sukegawa, Motoya Yukiko ou encore Nakamura Fuminori.
En savoir plus

Janina TOMIMOTO

Josée, le tigre et les poissons

Janina TOMIMOTO

Janina est titulaire d’une maîtrise de japonais des Langues’O sur Tanabe Seiko et le parler d’Osaka. Elle vit dans le Kansai depuis de nombreuses années et elle enseigne le FLE dans quelques universités.
En savoir plus